Histoire vécue Famille - Enfants > Ecole > Autres      (3460 témoignages)

Préc.

Suiv.

Chansons hispano latine ........

Témoignage d'internaute trouvé sur france2 - 16/07/10 | Mis en ligne le 29/04/12
Mail  
| 212 lectures | ratingStar_248327_1ratingStar_248327_2ratingStar_248327_3ratingStar_248327_4
_________________________ Une des plus belles chansons de Victor Manuel, Solo Pienso en Ti , (Uniquement je pense à toi) , c'est l' histoire tirée de faits réels, de deux naissances comme malheureusement il en existe encore beaucoup … Paroles et traduction en français de cette chanson qui est émouvante : Ella fue a nacer. En una fria Sala de hospital. Cuando via la luz. Su frente se quebro como cristal. Elle est allée naître. Dans une Salle froide d'hôpital. Quand elle vu la lumière. Son front se brisa comme du cristal. Porque entre los dedos a su padre. Como un pez se le escurrio. Hace un mes cumplio los 26. Solo pienso en ti. Parce qu'entre les doigts de son père. Comme un poisson elle lui a glissé. Il y a un mois elle a accompli les 26. Je pense uniquement à toi. Hey, solo pienso en ti. Juntos de la mano. Se les ve por el jardin. No puede haber nadie. En este mundo tan feliz. Hey, solo pienso en ti. Hey, je pense uniquement à toi. Ensemble de la main. On les voit dans le jardin. Il ne peut y avoir personne. Dans ce monde si heureux. Hey, je pense uniquement à toi . El nacio de pie. Le fueron a parir entre algodon. Su padre penso. Que aquello era un castigo del senor. Lui, il est né débout. Ils sont allés l'enfanter dans du coton. Son père a pensé. Que cela était un châtiment de Dieu . Le busco un lugar. Para olvidarlo. Y siendo nino lo interno. Pronto cumplira los 33. Solo pienso en ti. Il lui trouva un lieu. Pour l' oublier. Et en étant enfant, l'internat. Bientôt il fêtera les 33. Uniquement je pense à toi. En el comedor. Se sientan seperados a corner. Si me miran bien. Les corren mil hormigas por los pies. (Dans la salle à manger. Ils s'assoient séparés pour manger. S'ils me regardent bien. Ils leur court mille fourmis dans les pieds. Ella le regala alguna flor. Y el le dibuja en un papel. Algo parecido a un corazon. Solo pienso en ti. Elle lui offre une fleur. Lui, il lui dessine sur un papier. Quelque chose qui ressemble à un coeur. Uniquement je pense à toi.
  Lire la suite de la discussion sur france2.fr


248327
b
Moi aussi !
Vous avez peut-être vécu la même histoire ?

Signaler un abus
Les titre et syntaxe du témoignage ont pu être modifiés pour faciliter la lecture.


Histoires vécues sur le même thème

Exclusion "abusive" - associations de parents

image

Bien le bonjour, donc je me présente je suis élève dans un lycée (à 20 ans oui…) avec un parcours pas spécialement parfait (pour ne pas dire catastrophique) et j'aurai simplement besoin de certain renseignement à propos d'une exclusion de...Lire la suite

25 ans vie foutue accident handicap fauteuil famille un desastre ... - depression, deprime, stress

image

Bonjour, Je m'appelle Chaynez, j'ai 25 ans. J'ai une vie plutôt compliquée et je ne sais plus quoi faire, je ne vois plus d'issue. Aidez moi !! Je vous raconte ma vie en gros, ça risque d'être l'on. Je suis d'origine Marocaine, ma mère est très...Lire la suite


 
Voir tous les  autres témoignages